Join our another Page also

Wednesday, October 17, 2012

20. Al Quran, Surah Qaf (50) Verse 15-35 - Sheikh Nasser Al Saeed ( Dispute of Hell people in front of Allah )



To Download:Right click and Save link



بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
16: 
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge).
Urdu 16
اور بے شک ہم نے انسان کو پیدا کیا اور ہم جانتے ہیں جو وسوسہ اس کے دل میں گزرتا ہے اور ہم اس سے اس کی رگ گلو سے بھی زیادہ قریب ہیں


17  
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
17: 
(Remember) that the two receivers (recording angels) receive (each human being), one sitting on the right and one on the left (to note his or her actions).
Urdu 17
جب کہ ضبط کرنے والے دایں اوربائیں بیٹھیں ہوئے ضبط کرتے جاتے ہیں


18  
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
18: 
Not a word does he (or she) utter but there is a watcher by him ready (to record it).
Urdu 18
وہ منہ سے کوئی بات نہیں نکالتا مگراس کے پاس ایک ہوشیار محافظ ہوتا ہے


19  
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَ‌ٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
19: 
And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"
Urdu 19
اور موت کی بے ہوشی تو ضرور آ کر رہے گی یہی ہے وہ جس سے تو گریز کرتا تھا


20  
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَ‌ٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
20: 
And the Trumpet will be blown - that will be the Day whereof warning (had been given) (i.e. the Day of Resurrection).
Urdu 20
اور صور میں پھونکا جائے گا وعدہ عذاب کا دن یہی ہے


21  
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
21: 
And every person will come forth along with an (angel) to drive (him) and an (angel) to bear witness.
Urdu 21
اور ہر ایک شخص آئے گا اس کے ساتھ ایک ہانکنے والا اورایک گواہی دینے والا ہوگا


22  
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
22: 
(It will be said to the sinners): "Indeed you were heedless of this. Now We have removed from you your covering, and sharp is your sight this Day!"
Urdu 22
بے شک تو تو اس دن سے غفلت میں رہا پس ہم نے تجھ سے تیرا پردہ دور کر دیا پس تیری نگاہ آج بڑی تیز ہے


23  
وَقَالَ قَرِينُهُ هَـٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
23: 
And his companion (angel) will say: "Here is (this Record) ready with me!"
Urdu 23
اور اس کا ساتھی کہے گا یہ ہے جو میرے پاس تیار ہے (حکم ہوگ)


24  
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
24: 
(Allah will say to the angels): "Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever (in the Oneness of Allah, in His Messengers).
Urdu 24
تم دونوں ہر کافر سرکش کو دوزخ میں ڈال دو


25  
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
25: 
"Hinderer of good, transgressor, doubter,
Urdu 25
جو نیکی سےروکنے والا حد سےبڑھنے والا شک کرنے والا ہے


26  
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
26: 
"Who set up another ilah (god) with Allah. Then both of you cast him in the severe torment."
Urdu 26
جس نے الله کے ساتھ کوئی دوسرا معبود ٹھیرایا پس اسے سخت عذاب میں ڈال دو


27  
 ۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَـٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
27: 
His companion (Satan - devil)] will say: "Our Lord! I did not push him to transgression, (in disbelief, oppression, and evil deeds) but he was himself in error far astray."
Urdu 27
اس کا ہم نشین کہے گا اے ہمارے رب میں نے اسے گمراہ نہیں کیا تھا بلکہ وہ خود ہی بڑی گمراہی میں پڑا ہوا تھا


28  
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
28: 
Allah will say: "Dispute not in front of Me, I had already in advance sent you the threat.
Urdu 28
فرمائے گا تم میرے پاس مت جھگڑو اور میں تو پہلے تمہاری طرف اپنے عذاب کا وعدہ بھیج چکا تھا


29  
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
29: 
The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust to the slaves."
Urdu 29
میرے ہاں کی بات بدلی نہیں جاتی اور نہ ہی بندو ں کے لیے ظالم ہوں


30  
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
30: 
On the Day when We will say to Hell: "Are you filled?" It will say: "Are there any more (to come)?"
Urdu 30
جس دن ہم جہنم سے کہیں گے کیا تو بھر چکی اوروہ کہے گی کیا کچھ اوربھی ہے


31  
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
31: 
And Paradise will be brought near to the Muttaqun (the pious. See V.2:2), not far off.
Urdu 31
اوربہشت پرہیزگاروں کے لیے قریب لائی جائے گی کہ کچھ فاصلہ نہ ہوگا


32  
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
32: 
(It will be said): "This is what you were promised - (it is) for those oft-returning (to Allah) in sincere repentance, and those who preserve their covenant with Allah (by obeying Him in all what He has ordered, and worshipping none but Allah Alone, i.e. follow Allah's religion - Islamic Monotheism).
Urdu 32
یہی ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا ہر رجوع کرنے والے اور حفاظت کرنے والے کے لیے


33  
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَـٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
33: 
"Who feared the Most Gracious (Allah) in the Ghaib (Unseen) and brought a heart turned in repentance (to Him and absolutely free from each and every kind of polytheism).
Urdu 33
جو کوئی الله سے بن دیکھے ڈرا اور رجوع کرنے والا دل لے کر آیا


34  
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَ‌ٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
34: 
"Enter you therein in peace and security - this is a Day of eternal life!"
Urdu 34
اس میں سلامتی سے داخل ہو جاؤ ہمیشہ رہنے کا دن یہی ہے


35  
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
35: 
There they will have all that they desire - and We have more (for them, i.e. a glance at the All-Mighty, All-Majestic جل جلاله).
Urdu 35
انہیں جو کچھ وہ چاہیں گے وہاں ملے گا اور ہمارے پاس اوربھی زیادہ ہے


No comments:

Post a Comment

Kindly Feedback to encourage this blog

free counters