Join our another Page also

Monday, October 1, 2012

2. Al Quran , Surah Al-Hijr (15) , Verse 26-50 - Sheikh Hani Al-Rifaee ( Creation of man and conversation of Satan with Allah Subhanahu )




To Download:Right click and Save link







بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ





26  
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
26: 
And indeed, We created man from dried (sounding) clay of altered mud.
Urdu 26
اور البتہ تحقیق ہم نے انسان کو بجتی ہوئی مٹی سے جو سڑے ہوئے گارے سے تھی پیدا کیا



27  
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
27: 
And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire.
Urdu 27
اور ہم نے اس سے پہلے جنوں کو آگ کے شعلے سے بنایا تھا



28  
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
28: 
And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from dried (sounding) clay of altered mud.
Urdu 28
اور جب تیرے رب نے فرشتوں سے کہا کہ میں ایک بشر کو بجتی ہوئی مٹی سے جو کےسڑے ہوئے گارے کی ہو گی پیدا کرنے والا ہوں



29  
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
29: 
"So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him."
Urdu 29
پھر جب میں اسے ٹھیک بنالوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم اس کے آگے سجدہ میں گر پڑنا



30  
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
30: 
So the angels prostrated themselves, all of them together.
Urdu 30
پھر سب کے سب فرشتوں نے سجدہ کیا



31  
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
31: 
Except Iblis (Satan) - he refused to be among the prostrators.
Urdu 31
مگر ابلیس نے انکار کیا کہ سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہو



32  
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
32: 
(Allah) said: "O Iblis (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?"
Urdu 32
فرمایا اے ابلیس! تجھے کیا ہوا کہ سجدہ کرنے والوں کے ساتھ نہ ہوا



33  
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
33: 
[Iblis (Satan)] said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from dried (sounding) clay of altered mud."
Urdu 33
کہا میں ایسا نہ تھا کہ ایک ایسے بشر کو سجدہ کروں جسے تو نے بجتی ہوئی مٹی سے جو سڑے ہوئے گارے کی تھی پیدا کیا ہے



34  
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
34: 
(Allah) said: "Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one)." [Tafsir At-Tabari]
Urdu 34
کہا تو آسمان سے نکل جا بے شک تو مردود ہو گیا



35  
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
35: 
"And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)."
Urdu 35
اور بے شک تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت رہے گی



36  
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
36: 
[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected."
Urdu 36
کہا اے میرے رب! تو پھر مجھے قیامت کے دن تک مہلت دے



37  
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
37: 
Allah said: "Then, verily, you are of those reprieved,
Urdu 37
فرمایا بےشک تجھے مہلت ہے



38  
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
38: 
"Till the Day of the time appointed."
Urdu 38
وقت معلوم کے دن تک



39  
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
39: 
[Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Because you misled me, I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I shall mislead them all.
Urdu 39
کہا اے میرے رب! جیسا تو نے مجھے گمراہ لیا ہے البتہ ضرور ضرور میں زمین میں انہیں ان کے گناہوں کو مرغوب کر کے دکھاؤں گا اور ان سب کو گمراہ کروں گا



40  
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
40: 
"Except Your chosen, (guided) slaves among them."
Urdu 40
سوائے تیرے ان بندوں کے جو ان میں مخلص ہو ں گے



41  
قَالَ هَـٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
41: 
(Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me."
Urdu 41
فرمایا یہ راستہ مجھ پر سیدھا ہے



42  
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
42: 
"Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghawun (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers).
Urdu 42
بے شک میرے بندوں پر تیرا کچھ بھی بس نہیں چلے گا مگر جو گمراہوں میں سے تیرا تابعدار ہوا



43  
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
43: 
"And surely, Hell is the promised place for them all.
Urdu 43
اور بے شک ان سب کا وعدہ دوزخ پر ہے



44  
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
44: 
"It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Urdu 44
اس کے سات دروازے ہیں ہر دروازے کے لیے ان کے الگ الگ حصے ہیں



45  
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
45: 
"Truly! The Muttaqun (the pious - See V.2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).
Urdu 45
بے شک پرہیزگار باغوں اور چشموں میں رہیں گے



46  
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
46: 
"(It will be said to them): 'Enter therein (Paradise), in peace and security.'
Urdu 46
ان باغوں میں سلامتی اور امن سے جا کر رہو



47  
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
47: 
"And We shall remove from their breasts any deep feeling of bitterness (that they may have). (So they will be like) brothers facing each other on thrones.
Urdu 47
اور ان کے دلوں میں جو کینہ تھا ہم وہ سب دور کر دیں گے سب بھائی بھائی ہوں گے تختوں پر آمنے سامنے بیٹھنے والے ہوں گے



48  
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
48: 
"No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
Urdu 48
انہیں وہاں کوئی تکلیف نہیں پہنچے گی اور نہ وہ وہاں سے نکالے جائیں گے



49  
 ۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
49: 
Declare (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful.
Urdu 49
میرے بندوں کو اطلاع دے کہ بےشک میں بحشنے والا مہربان ہوں



50  
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
50: 
And that My Torment is indeed the most painful torment.
Urdu 50
اور بے شک میرا عذاب وہی دردناک عذاب ہے


No comments:

Post a Comment

Kindly Feedback to encourage this blog

free counters